亚瑟与公主与石中剑与……
当我坐进电影院的时候才问自己:
这到底是配音后的还是原版打字幕的?
当然,事实告诉我,
要么是我太久没有进电影院了,
要么是我最近的脑子已经木得不行了……
总的来说呢,
除了夹杂着各种方言、土话的“个性”配音,
除了被剪得七零八落的断层画面,
除了前后矛盾、莫名其妙的剧情翻译,
除了……嗯,剩下的就不除了吧~
一般来说,看欧洲的电影,特别是法国电影的时候
总是会很自然的和美国的作比较:
画面很不错,精美;
人物设计的也很有特点,
该怎么说呢,是一种感觉,
明显不同于美式的感觉;
至于想表达的幽默也同美式的有区别,
基本上看欧洲的电影时,能很清楚的感觉到~ :)
(当然,也许只是我的错觉~)
不过,等有时间的时候,
我还是会找原声的再看一遍吧~
PS:
那个公主的性格真的很不错啊~ XD
PS again:
法国十岁的小孩就已经这么……这么……直白了吗?:P
没有评论:
发表评论